كتاب الله تبارك وتعالى ( مترجم : شاه ولى الله محدث دهلوى / تفسير : ملا حسين واعظ الكاشفى )

469

القرآن الكريم ( قرآن كريم مع تفسير حسيني ) ( فارسى )

قُلْ بگو اى محمد ص يا أَيُّهَا النَّاسُ اى مردمان خطاب با اهل مكه است إِنْ كُنْتُمْ فِي شَكٍّ اگر هستيد شما در گمان مِنْ دِينِي از صحت دين من كه بيان كنم دين خود را براى شما فَلا أَعْبُدُ الَّذِينَ پس نمىپرستم آنان را كه تَعْبُدُونَ شما مىپرستيد مِنْ دُونِ اللَّهِ بجز خداى از اصنام و ملائكه وَ لكِنْ أَعْبُدُ اللَّهَ و ليكن پرستش مىكنم خداى را الَّذِي يَتَوَفَّاكُمْ آن خداى كه مىميراند شما را و تخصيص توفى به جهت تهديد است چه وفات اهل شرك ميعاد عذاب ايشان است وَ أُمِرْتُ و مأمور شده‌ام أَنْ أَكُونَ به‌آنكه باشم مِنَ الْمُؤْمِنِينَ از گرويدگان به احكام الهى و اخبار انبيا عليهم السلام وَ أَنْ أَقِمْ و ديگر امر كرده‌اند مرا يا وحى فرستاده‌اند به‌آنكه به‌پاى دار وَجْهَكَ عمل خود را لِلدِّينِ از براى دين يعنى خالص ساز آن را حَنِيفاً در حالتى كه مايل باشى از همه اديان بدين اسلام وَ لا تَكُونَنَّ و مباش مِنَ الْمُشْرِكِينَ از شرك‌آورندگان اين خطاب متوجه به غير آن حضرت است وَ لا تَدْعُ و مخوان مِنْ دُونِ اللَّهِ بجز خداى ما لا يَنْفَعُكَ آن چيزى را كه سود نه‌كند ترا خواندن او وَ لا يَضُرُّكَ و زيان نرساند به تو فروگذاشتن آن فَإِنْ فَعَلْتَ پس اگر بكنى يعنى بخوانى اين چنين چيزى را فَإِنَّكَ پس به درستى كه تو إِذاً مِنَ الظَّالِمِينَ آن هنگام از ظالمان باشى كه وضع دعا در غير موضع او كنى وَ إِنْ يَمْسَسْكَ اللَّهُ بِضُرٍّ و اگر برساند خداى به تو مرضى يا شدتى يا فقرى فَلا كاشِفَ لَهُ پس هيچ دفع‌كننده و بازدارنده نيست مر آن را إِلَّا هُوَ مگر او كه اللّه است وَ إِنْ يُرِدْكَ بِخَيْرٍ و اگر خواهد به تو صحت و راحت و غنا فَلا رَادَّ لِفَضْلِهِ پس هيچ دفع‌كننده و بازدارنده نيست مر آن فضل او را وضع فضل در موضع ضمير دليل است بر آنكه حق سبحانه متفضل است به ارادت خير بر بندگان خود بىاستحقاق از ايشان بيت درويش تو در مصلحت خويش چه دانى * خوش باش گرت نيست كه بىمصلحتى نيست يُصِيبُ بِهِ مىرساند فضل خود را مَنْ يَشاءُ به‌آنكه مىخواهد مِنْ عِبادِهِ از بندگان خود وَ هُوَ الْغَفُورُ و او است آمرزنده پس از غفران او به معصيت نااميد مشويد الرَّحِيمُ مهربان است پس به طاعت اميد در رحمت او بنديد .